Бизнес-новости

В Астане представили проект нового казахского алфавита

В Астане представили проект нового казахского алфавита. 25 знаков, вместо привычных 42, и 8 диграфов.

В Астане представили проект нового казахского алфавитаРазработчики поделились своими идеями с депутатами, министрами и акимами. Парламентарии внимательно изучили новую азбуку и заключили: переход на латиницу не терпит спешки, а требует чётких пошаговых действий.

Утро понедельника в Астане накануне началось с парламентских слушаний. В Мажилис съехались чиновники разного уровня: акимы, их замы, министры различных ведомств, даже общественных деятелей пригласили на заседание. Тема - переход казахского алфавита на латиницу. Первым слово взял председатель нижней палаты. Нурлан Нигматулин отметил, что введение латиницы призвано лишь решить внутренние вопросы развития государственного языка. А вот к русскому языку и кириллице попросил относиться, так же бережно, как и родному казахскому.

 «Необходимо особо подчеркнуть, что реформа государственного языка не предполагает изменение государственной языковой политики. Смена алфавита затрагивает исключительно казахский язык. Переход на латиницу направлен прежде всего на реформирование казахского алфавита и правил орфографии, что позволит установить соответствие между фонетикой языка и его графикой», - сказал председатель Мажилиса Парламента РК Нурлан Нигматулин.

Нигматулин не забыл слова Президента. Лишний раз сегодня напомнил присутствующим: переход на латиницу не означает отказа от русского языка и кириллицы. Латиница будет касаться прежде всего казахского языка. Издания, выходящие на русском языке, продолжат свое существование.  

 «Нам нужно понять, что латинский алфавит является самым распространённым в мире. Это объективная реальность сегодняшнего дня. Поэтому надо сказать: что современный мир, это мир латинского алфавита», - сообщил председатель Мажилиса Парламента РК Нурлан Нигматулин.

После не долгого доклада Нигматулина слово дали разработчикам проекта. Они-то и презентовали новый казахский алфавит. Один из участников рабочей группы по переходу на латиницу заявил: казахская азбука теперь будет состоять из 25 букв вместо привычных 42.

 «При выборе варианта единого стандарта алфавита государственного языка за основу были взяты, прежде всего, научные принципы. В результате был выбран вариант, основанный на звуковой системе казахского языка. Для полноценного обеспечения звуковой системы казахского языка в алфавит было включено восемь диграфов, обозначающих восемь специфических звуков», -рассказал директор Республиканского координационно-методического центра развития языков Ербол Тлешов.

А вот у правительства есть свой алгоритм действий перехода казахского языка на латиницу. Министры говорят: при внедрении нового алфавита нельзя допускать непродуманных действий. Ведь за таким крупным проектом стоит будущее нации и всего языка в целом.

 «Президент сказал, что мы будем подходить к этому очень взвешенно и постепенно. И что переход будет осуществлен к 25 году полностью. Бюджет у нас, как вы знаете трехлетний. Поэтому с этой точки зрения мы абсолютно правильно делаем, мы не прогнозируем того, что на данный момент не является конкретным», - сказал министр нацэкономики РК Тимур Сулейменов.

Заговорили и о замене документов после реформы с алфавитом. Чиновники вновь призвали не забегать вперёд - всё будет происходить постепенно. 

Источник: almaty.tv

Поделиться в соцсетях

Комментарии ()

    Вы должны авторизоваться, чтобы оставлять комментарии.
    Авторизация